30. jaan 2015
Keelekümblusalased koolitused õpetajatele, nõustajatele, juhtidele
Algas registreerimine keelekümblusprogrammi raames korraldatavatele käesoleva aasta esimese poolaasta koolitustele.
INFO http://innove.ee/et/uudised/386/keelekumblusalased-koolitused-opetajatele-noustajatele-juhtidele
INFO http://innove.ee/et/uudised/386/keelekumblusalased-koolitused-opetajatele-noustajatele-juhtidele
29. jaan 2015
26. jaan 2015
25. jaan 2015
23. jaan 2015
XIII IDA-VIRUMAA ÕPILASETLEJATE KONKURSS
KORRALDAJA : Jõhvi Kultuuri-ja Huvikeskus
TOIMUMISAEG: 23.jaanuar 2015.a.
kell 11.00
TOIMUMISKOHT: Jõhvi Kontserdimaja
(Jõhvi, Pargi 40)
OSALEJAD: 1. Põhikoolide , gümnaasiumite ja
põhiharidusel baseeruvate
ametikoolide õpilased kolmes vanuserühmas:
I – 4.-6. klass
II –
7.-9. klass
III –
10.-12.klass
2. Igast koolist võib igas vanuserühmas
osaleda kuni 2 õpilast
KORRALDUS JA TINGIMUSED:
1. Iga osaleja esitab ühe luuletuse ja
proosapala
2.
Esitada
võib nii eesti kui ka välisautorite loomingut
.Võib lugeda ka vene keeles.
3. Kahe pala esitusaeg kokku võib olla
I
vanuserühmas kuni 5 minutit
II
vanuserühmas kuni 7 minutit
III vanuserühmas kuni 10 minutit
4. Igast vanuserühmast pääseb
1 õpilasetleja Eesti õpilasetlejate riigikonkursile, mis
toimub 13.veebruaril 2015.a Tartus
Dorpati konverentsikeskuses
5. Esinejaid
hindab zürii ja parimatele on välja pandud auhinnad.
6. Maakondliku
vooru korraldajad ei kata riigikonkursile sõidu kulusid.
REGISTREERIMINE:
1.
Registreerimine konkursile toimub
ainult kirjalikus vormis
osalejaankeetide alusel.
2.
Ankeedid
tuua või saata Jõhvi Kultuuri-ja huvikeskusesse postiaadressil 41 537 , Jõhvi ,
Pargi 40 või e-mailil anne.uttendorf@gmail.com
3.
Registreerimise
viimane päev on 16.jaanuar 2015.a.
LISAINFO: Anne Uttendorf - 51 57 496
Kooli osaleja
Evelina Seppenen
(juhendaja õpetaja M. Samoilova).
Soovime edukat esinemist konkursil.
20. jaan 2015
IV Ilukirjandusliku tõlke konkurss (Narva, 31.01.2015)
Положение о IV
Региональном конкурсе художественного
перевода - 2015
Основные положения
Основные положения
Конкурс художественного
перевода с эстонского на русский язык объявляется Нарвским отделом
образования, методическими объединениями учителей русского языка и учителей эстонского языка г.Нарвы.
Конкурс приурочен к 125-летию со дня рождения эстонского поэта
и драматурга Хенрика Виснапуу
(1890).
Цели конкурса:
- совершенствование языковой культуры;
- совершенствование культуры русского и эстонского языков;
- расширение
знаний об авторах эстонской литературы.
Задачи конкурса:
- популяризировать разнообразные виды деятельности с языками, в частности в области художественного перевода;
- развивать компетенции в области владения языками;
- стимулировать и развивать творческую активность учащихся в области изучения русского и эстонского языков.
Организация конкурса
Конкурс состоится 31 января 2015 года на базе Нарвской
Ваналиннаской государственной школы (Нарва, Краави 2):
- 09.50 – 10.00 регистрация участников;
- 10.00 – 10.15 открытие конкурса;
- 10.15 – 12.15 написание конкурсной работы.
Победители (1-ое, 2-ое и 3-е место) определяются в каждой
возрастной категории (8-9-ые классы, 10-11-ые классы).
Награждение
победителей состоится в актовом зале Нарвской Центральной библиотеки (о дне и времени
будет сообщено на открытии конкурса).
Участвовать в конкурсе
художественного перевода могут учащиеся 8-9-х классов и 10-11-х классов школ
Ида-Вирумаа.
Каждая школа предоставляет для
участия в конкурсе художественного перевода
до 4-х (четырёх) участников.
Регистрация
участников
Регистрировать участников следует до 23 января включительно по адресу электронной почты spanfiljonok@gmail.com.
В регистрации следует указать:
- имя и фамилию участника;
- школу и класс;
- ИФ учителя, подготовившего ученика к конкурсу художественного перевода;
- контактные данные (телефон, адрес электронной почты) учителя, подготовившего ученика к конкурсу художественного перевода.
Условия и порядок проведения
конкурса
После регистрации участников и открытия конкурса художественного перевода каждый участник
- занимает своё рабочее место,
- получает лист с конкурсными заданиями по синхронному переводу и письменному переводу поэтического и прозаического текстов,
- выполняет задания в присутствии членов конкурсной комиссии и в рамках отведённого времени (10.15 – 12.15),
- имеет право пользоваться эстонско-русским словарём, орфографическим словарём русского языка и толковым словарём русского языка;
- сдаёт работу комиссии.
При оценивании работ учитывается
- отсутствие смысловых «ляпов»;
- грамотность (соблюдение правил орфографии, пунктуации, сочетаемости слов; минимум «редакторких огрехов»);
- естественность синтаксических конструкций;
- как можно более точная передача стиля отрывка;
- ритм, благозвучность текста.
Организационный комитет рецензий
на работы участников конкурса художественного
перевода не предоставляет, работы участников конкурса художественного перевода не возвращает.
Лучшие работы участников конкурса
художественного перевода могут быть
опубликованы на школьных сайтах, в местной прессе или представлены на церемонии
награждения.
IV Ilukirjandusliku tõlke konkursist võtavad osa järgmised Ahtme gümnaasiumi õpilased:
1. Elina Sergejeva, 8.a klass (juhendaja õpetaja S. Grats).
2. Arina Knjazeva, 8.a klass (juhendaja õpetaja S. Grats).
3. Valeria Petrova, 10.a klass (juhendaja õpetaja I. Nogina).
Soovime edukat esinemist konkursil.
Tantsu- ja muusikalavastus Eesti pildid
Kutsume Teid 21. veebruaril Jõhvi Kontserdimajja tähistama Eesti Vabariigi 97. aastapäeva koos tantsu- ja muusikalavastusega Eesti pildid .
Kaasaegse tantsu etenduste sarja Tantsutuuri ja kammerkoori Head Ööd, Vend koostöös kohtuvad humoorikas võtmes laval kaasaegne eesti tants ning erilise kõlaga kammerkoor.
Lavastuse muusikavalik koosneb eesti erinevate põlvkondade heliloojate loomingust. Ettekandele tulevad Veljo Tormise, Cyrillus Kreegi, Mart Siimeri ja Pärt Uusbergi kooriteosed. Koreograaf Elo Undi, muusikalise juhi Külli Kiiveti ja akordionist Kristel Laasi juhatusel jutustavad kolmkümmend lauljat, viis tantsijat ja neli instrumentalisti loo noorest
armastusest kahe inimese vahel, armastusest oma maa vastu ja armastusest elu vastu.
Eesti pildid on lavastus, mille terviklikkuse loovad hingepuudutav heli ning visuaalselt nauditav tants.
Eesti pildid esietendub 21. veebruaril kell 19.00 Jõhvi Kontserdimajas.
Üksikpileti hind etendusele on 14 , kuid pakume ka grupisoodustust hinnaga
9 pilet. Grupisoodustus algab alates viiendast inimesest.
Pileteid saab tellida aadressil tellimus@tantsuagentuur.ee
Parimat soovides ja Teie vastust ootama jäädes
Kersti Nahkur
5068319
Eesti Tantsuagentuur
Kaasaegse tantsu etenduste sarja Tantsutuuri ja kammerkoori Head Ööd, Vend koostöös kohtuvad humoorikas võtmes laval kaasaegne eesti tants ning erilise kõlaga kammerkoor.
Lavastuse muusikavalik koosneb eesti erinevate põlvkondade heliloojate loomingust. Ettekandele tulevad Veljo Tormise, Cyrillus Kreegi, Mart Siimeri ja Pärt Uusbergi kooriteosed. Koreograaf Elo Undi, muusikalise juhi Külli Kiiveti ja akordionist Kristel Laasi juhatusel jutustavad kolmkümmend lauljat, viis tantsijat ja neli instrumentalisti loo noorest
armastusest kahe inimese vahel, armastusest oma maa vastu ja armastusest elu vastu.
Eesti pildid on lavastus, mille terviklikkuse loovad hingepuudutav heli ning visuaalselt nauditav tants.
Eesti pildid esietendub 21. veebruaril kell 19.00 Jõhvi Kontserdimajas.
Üksikpileti hind etendusele on 14 , kuid pakume ka grupisoodustust hinnaga
9 pilet. Grupisoodustus algab alates viiendast inimesest.
Pileteid saab tellida aadressil tellimus@tantsuagentuur.ee
Parimat soovides ja Teie vastust ootama jäädes
Kersti Nahkur
5068319
Eesti Tantsuagentuur
1. jaan 2015
Tellimine:
Postitused (Atom)